🚔A közveszélyes bűnőzök és a fantasztikus rendőr csapat🚔 - 🚔rész:Eltűnt rendőr🚔 - Wattpad

Ne légy féregzsák

Az Úr kezét a világló Erezetekbe' fent. Démoni és mégis csupa csín. Egyszerűen mennyei. MECH: Utaznia kellene. Az abesszínai hegyek.

Brecht - BAAL

Azok éppen magának valók. BAAL: Csakhogy nem jönnek ide a kedvemért. Akinek ilyen életérzése van?

ne légy féregzsák

Versei nagyon erős hatást tettek rám. BAAL: A fuvarosok fizetnek valamit, ha tetszik nekik.

Amíg elterelitek a figyelmet én kiszabadítom. Saraval felmentünk a főnökhöz ~Johnson főnök:Sziasztok! Mibe segíthetek lányok?

MECH: iszik Én kiadom a verseit. Leveszem a kezem a fahéjról. Vagy ráteszem mindkettőre. BAAL: Ingeim sincsenek.

Fehér ingek kellenének. MECH: A kiadói ajánlat nem érdekli magát? BAAL: Méghozzá puha ingek! Ebben ön olyan finom. Emilie játszik.

ne légy féregzsák

Letarolt erdők? Csak kérni akartam. Jó karja van. Emilie abbahagyja, s az asztalhoz lép. BAAL: Nem hallom a zenét.

Maga túl sokat beszél. Úgy látszik, nem is akar megjelenni. BAAL: Mech, nem kereskedik állatokkal is?

Én magam jobbnak láttam a távozás hímes ösvényére lépni és minél előbb elhagyni a céhépületet, mert volt egy gyanúm, hogy a mai nap során még komoly katasztrófák várhatók a környéken és én nem akarok a szenvedő alanyává válni.

MECH: Van valami kifogása ellene? MECH: Csak szívességet akartam tenni magának. Nem hámoznál még almát, Emilie? Már nem egy zseni MECH: Nem óhajt egy fürdőt talán? Vettessek ágyat magának? Nem felejtett el még valamit?

A Halloween szelleme (Event)

A verseskötet már elúszott. BAAL: iszik Mire valók a monopóliumok? Mech, menjen aludni! De ezzel az állattal nincs mit tárgyalni. Jöjj, Emilie, jöjjenek, hölgyeim, uraim.

Ez mégiscsak BAAL: Piller, küldhet nekem régi újságpapírt.

ne légy féregzsák

Maga az irodalomnak levegő! Mindenki el, Baal marad. INAS: be A kabátja, uram. Az ablakban Baal s az ifjú Johannes.

ne légy féregzsák

Nézik az eget. BAAL: Ha az ember éjjel a fűben hever, elnyújtózva, csontjaival észleli, hogy a Fóld golyó, hogy repülünk, s hogy e csillagon állatok élnek, melyek a növényeit ne légy féregzsák. Egy ez a kisebb csillagok közül.

BAAL: Nem. Vagyis: fehér teste kinyújtózva feküdt a borókafán s a görcsös ágak átkarolták. Azóta nem tudok aludni. BAAL: Fehér testét láttad-e már? Még a térde is - az ártatlanságnak sok foka van nem? Mégis, ha olykor éjjel egy szempillantásra karomban tartom, úgy remeg, mint a falevél, de mindig csak éjjel. Azonban túl gyenge vagyok megtenni azt.

Tizenhét éves. BAAL: Ne légy féregzsák neki álmodban a szerelem?

BAAL: Fehér alsóruha van rajta, hófehér ing a térde közt? Ha egyszer háltál velew, csak egy rakás hús talán, akinek arca sincs többé. L'tom: ne légy féregzsák közösölést maga is szennyes dolognak tartja. BAAL: Így azok a disznók kiabálnak, akiknek nem sikerül. Ha a szűzies csípőket átöleled, teremtmény-voltod rettegése ées boldogsága közben Istené leszel. Ahogy a borókafának sok gyökere van, összefonódva, úgy fonódnak össze tagjaitok az ágyban, és bennük szívek dobognak és vér kering.

BAAL: A te szüleid a gitár után nyúl kimustrált emberek. Hogy merik a szájukat kinyitni, melyben csupa korhadt fogat látsz, a szerelem ellen, melybe bárki belehalhat?

Mert ha a szerelmet nem viselitek el, csak leköpitek egymást. Hangolja a gitárt.

BAAL: néhány kemény akkorddal Ha a sápadt-szelíd nyár elúszik, s ők teleszívták magukat a szerelemmel, mint a gombák, újra állatok lesznek, gonoszak és gyermekesek, dagadt hasacskájukkal s csepegő mellükkel, idomtalanok, s nedvesen ölelő karjukkal, mint nyálkás polipok, s a testük szétesik, s halálosan fakó.

És szülnek, irtóztató kiáltások közepette, mintha új kozmosz volna, egy kis magzatot. Kínok között köpik ki, pedig egykor kéjjel szívták magukba. Futamokat tép Az embernek legyen hozzá foga, s akkor kerekes férgeket űzünk ki a szerelem, mint mikor narancsot marcangolunk, hogy a levét a fogunk közé lövelli.

BAAL: És a szerelem olyan, mint mikor az ember a pőre karját a tóvízben úsztatja, moszattal az ujjai közt; mint a kín, melytől recsegve énekelni kezd a részeg fa, melyen vad szél lovagol; mint habzsoló borba-fulladás egy forró napon, s a nő teste igen hűvös bor gyanánt hatol be az ember minden bőr- redőjébe, az ízületek lágyak, mint szélben a növények, s a nekiütődés súlyának engedni kell, mint a legyeknek a vihar ellenében, és a nő teste mint nyirkos tőzeg hánykolódik fölötted.

De a szerelem olyan is, mint a kókuszdió, mel addig jó, amíg friss, de aztán ki kell köpni, ha zamatát kiszívtad, s csak húsa maradt, mert az keserű. Félrelöki a gitárt.

Az már egy határozottan pozitív előjel volt, hogy Marilyn Manson This Is Halloween -jával indított a film, ha az ő előadásában jobban is szeretem a számot, mint kórusban és ez az előjel kiterjedt az egész élményre, egyúttal adott is egy löketet, hogy mire számíthatok. Van egy sajátos morbid hangulata Halloween városnak, a komplett atmoszférának, mégis rendelkezik ez a morbidság egyfajta bájjal is, amit az elmés kis szóvirágok csak még jobban feldobnak. Tetszett a történetbeli elgondolás, miszerint a Halloween ünnepének fő ikonja, a Csontváz beleun abba, hogy évről-évre mindig ugyanazt csinálja, hogy alig telik el a Halloween estéjén nyújtott műsora, máris a következő tervezésével nyaggatják, az egész élete egy véget nem érő Halloween körforgás, ezért úgy dönt, hogy vérfrissítésként átveszi a Mikulás helyét.

De most elegem van az áriából. Ekart hátul Luiséval, a pincérnővel.

ne légy féregzsák

Az ablakon át fehér felhők látszanak. BAAL: mesél a fuvarosoknak Kidobott az az ember a fehér szobából, mert kihánytam a borát.

De a felesége utánam szaladt, és este ünnepség férgek a székletben az emberekben. Most a nyakamon van és torkig vagyok vele. Buják ezek, mint a kancák, de butábbak.

Kapja be a makkomat! BAAL: a fuvarosokhoz, akik hátra mennek Majd hátra megyek utánatok és énekelek. Jó napot, Johanna. BAAL: Úgy. Ugyan hány éves maga? Ez mindig magáról rajong.

ne légy féregzsák

BAAL: Maga szerelmes a fiújába! Most tavasz van. Én Emiliét várom.

🚔15.rész:Eltűnt rendőr🚔

Emilie betoppan. BAAL: Itt jön ő. Szervusz, Emilie. Johannes elhozta a menyasszonyát. Ülj le! Csupa csőcselék, s egy pálinkamérés!